سرفصل‌های درس مترجمی زبان انگلیسی و ایتالیایی تصویب شد



به اعلام خبرنگاران حوزه دانشگاه به نقل از شورای عالی انقلاب فرهنگی، جلسه ۱۴۳ شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی شورای عالی انقلاب فرهنگی به ریاست سید حمید طالب‌زاده برگزار شد.

در ابتدای این جلسه طالب‌زاده گزارشی از افتتاح «پژوهشکده علوم انسانی» در دانشگاه علامه طباطبایی ارائه کرد.

وی با تأکید بر لزوم حمایت پژوهشی از فعالیت‌های شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی افزود: خوشبختانه این مرکز که بازوی تحقیقاتی شورای تحول و ارتقاء خواهد بود در دانشگاه علامه طباطبایی مستقر است.

دبیر شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی ادامه داد: در این پژوهشکده فعالیت‌های تألیف و ترجمه متون لازم و… صورت خواهد گرفت.

دستور نخست جلسه ۱۴۳ شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی بررسی سرفصل‌های درسی و برنامه آموزشی رشته نقاشی ایرانی در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد بود، که اعلام کارگروه مربوطه در این زمینه ارائه شد.

در این اعلام با اشاره به مضامین غنی هنرهای تجسمی در تمدن ایران اسلامی، برخی از لطائف و ظرائف این آثار هنری تشریح شد. سپس اعضاء به بیان نظرات و پیشنهادهای خود پرداختند، که اهم آن می توان به توجه به لزوم چرایی تفکیک میان برخی رشته‌های درسی، اجتناب از ایجاد گرایش‌های موازی و زائد، بررسی کامل مکاتب هنری معاصر جهان و تقویت قدرت نقد در دانشجویان اشاره کرد.

در ادامه جلسه ۱۴۳ شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی اصلاحات اعمال شده سرفصل‌های درسی و برنامه آموزشی رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی و همچنین سرفصل‌های درسی و برنامه آموزشی رشته زبان ایتالیایی در مقطع کارشناسی بود که این سرفصل‌های درسی و برنامه آموزشی مورد تصویب قرار گرفت.



مرجع خبر

It's only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *